regarder et trier et bosser les 150 derni?res photos de la soir?e S., passer ? l’agessa, relancer P., aller chercher le cd de l’interview des D. pour la traduction + laisser deux tirages pour M., pr?parer les photos pour retirages pour R., passer donner les photos ? V., faire des cartes de visite, compl?ter mes books, updater mes sites, attendre la confirmation d’un boulot ? cannes, finir de bosser les photos du tournage, les archiver, faire une selection pour mon book, rappeler les gens qui me doivent des sous, updater mon moleskine, classer un an de n?gatifs, reprendre contact avec J.B., faire le m?nage pour l’arriv?e de ma m?re le 8, r?pondre aux mails de C. et R., passer acheter le cadeau d’anniv’ de S., appeler mon banquier, avoir des repas r?guliers, revoir P. pour lui rendre ses fringues et reprendre les miennes, passer filer un coup de main ? S. jeudi, envoyer une dizaine des photos de la soir?e S. demain, faire des lessives, aller faire une razzia de cds ind?s d’occas, acheter ce petit t?l?m?trique, passer commande ? ma soeur d’un blazer noir ? col mao sur mesure, pr?voir de descendre ? Bx pour accessoirement faire des photos pour le groupe de mon frangin, envoyer des textos sympas ? ma filleule, aller faire la co-loque demain soir…

…dans l’ordre ou le d?sordre…

i n h a l e
. . .
e x h a l e
. . .

until you won’t need to remember how to breathe

. . .

i n h a l e
. . .
e x h a l e
. . .

time to go...

wouldn’t you say it’s time to go home ?
(can’t find my way home)
d’you reckon we’re standing still,
still…until…
(me, i can’t hear the silence now, it’s been too long that i have
disappeared)
d’you reckon we’re on the edge still,
still…until…
(the sky is bleeding away
the reason why i escaped is now)
you keep telling the night
that your dreams speak for you,
d’you reckon we’re watching them still,
still…until…
(it’s been too long that i’ve found
the taste of regrets.)
…until it’s out of us
…until it’s over…